본문 바로가기

독학일본어-중급

열쇠가 잠긴 방 7 - 최신일드로 배우는 일본어

 

 

 

 

 

최신 일본드라마로 배우는 일본어

열쇠가 잠긴 7

 

 

 

 

 

2012/05/22 - [독학일본어-중급] - 열쇠가 잠긴 방 6 - 최신일드로 배우는 일본어

2012/05/15 - [독학일본어-중급] - 열쇠가 잠긴 방 5 - 최신 일드로 배우는 일본어

2012/05/10 - [독학일본어-중급] - 열쇠가 잠긴 방 4 - 최신 일드로 배우는 일본어

2012/05/09 - [독학일본어-중급] - 열쇠가 잠긴 방 3 - 최신일드로 배우는 일본어

2012/05/08 - [독학일본어-중급] - 열쇠가 잠긴 방 2 - 최신일드로 배우는 일본어

2012/05/07 - [독학일본어-중급] - 열쇠가 잠긴 방 1 - 최신일드로 배우는 일본어

 

 

 

 

열쇠가 잠긴 7 스크립트 & 우리말

 

 

 

 

芹沢先生、先日お電話した遠藤です。

세리자와 선생님. 저번에 전화드렸던 엔도입니다.

 

遠藤さん?

엔도씨?

 

長野で殺害された女子中学生のお知り合いの方です。

나가노에서 살해된 여중생 지인분이세요.

 

マナミちゃんは自宅で殺されたんですが、密室事件というやつらしくて、

前に雑誌で見た芹沢先生のインタビューを思い出して連絡を、、

마나미가 집에서 살해되었지만 밀실사건 같은 거라서..

전에 잡지에서 세리자와 선생님 인터뷰를 떠올리고 연락을

 

その件でしたらお断りしたはずですが、

그거라면 이미 거절했을텐데요

 

何度お電話しても取り次いでいただけないので、長野から車を飛ばして来ました。

몇번이고 전화를 해도 연결해주지 않아서 나가노에서 차로 달려 왔습니다.

 

大変申し訳ありませんが、他の案件で手がいっぱいなもんですから、、失礼します。

대단히 죄송합니다만, 다른 안건으로 바빠서요.. 실례하겠습니다.

 

芹沢さん、お話だけでも聞いてあげれば。

세리자와씨. 이야기라도 들어주면 어떨까요..

 

 

待ってください。

お忙しいのは分かりますが、どうかお願いします。

기다려주세요.

바쁘신 것은 알겠는데요, 어떻게든 부탁드릴게요.

 

 

 

 

 

*단어*

 

自宅          자택

じたく

[지타쿠]

 

 

密室          밀실

みっしつ

[밋시쯔]

 

 

事件           사건

じけん

[지켄]

 

 

思い出す        생각나다

おもいだす

[오모이다스]

 

 

断る             거절하다

ことわる

[코토와루]

 

 

 

取り次ぐ         전하다

とりつぐ

[토리쯔구]

 

案件             안건

あんけん

[앙켄]

 

忙しい             바쁘다

いそがしい

[이소가시-]