최신 일본 드라마로 배우는 일본어

서점원 미치루의 신상이야기 최종회

 

 

 

 

 

2013/03/08 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 9회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/03/05 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 8회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/27 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 7회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/26 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 6회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/22 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 5회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/11 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 4회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/31 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 3회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/28 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 2회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/25 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 1회 - 최신일드로 배우는 일본어

 

 

 

 

 

서점원 미치루의 신상이야기 10 스크립트 & 우리말

 

 

ただいま

다녀왔어요.

 

 

어서와

 

 

夕飯は?

저녁밥은?

 

 

んだ古川さんは

먹었어요. 후루카와씨는요?

 

 

 

風呂

ミチルちゃん よくやってくれるんで かるよ

먼저 목욕하러 들어갔어.

미치루가 일을 잘해서 편해.

 

 

おふくろ 無理いしてない?

어머니 억지로 시키지 않아요?

 

 

無理いって

억지로라니 뭐가?

 

 

古川さん

후루카와씨 말이에요.

 

 

 

には 関係ないだろ

アルバイト代だって ちゃんとってるし

おかあさん おかあさんって いてくれて こっちも 若返るようだ

너하고는 상관없는 일이잖아?

아르바이트 급료도 주고 있고

나를 어머니, 어머니 하고 따르니까 젊어지는 기분이야.

 

 

なら いいけど

, 그렇다면 다행이지만.

 

 

あっ そうだ

12 長崎中央大合宿15予約ってさ

ミチルちゃん週間だけ のうちで めてもらえないかな?

, 맞다.

12월에 나가사키 쥬오대학 합숙으로 15 예약이 들어와서 그런데

미치루 일주일만 집에서 재워줄 있니?

 

 

こっちは いいけど こうが

나야 상관없지만 .. 괜찮아하겠어요?

 

 

いいって

괜찮대

 

 

そう…

그래요?

 

 

いてる部屋があるだろ?使えって

あそこ ミチルちゃんに使ってもらってさ

2 비어있는 있잖아? 나한테 쓰라고 했던

거기를 미치루 쓰라고 하면 되지.

 

 

かった

おふくろ よかったな

알았어요.

어머니, 좋으시겠네요.

 

 

ああ あの いいだよ

..저 아이는 착한 애야

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posted by 유나☆ 結菜

 

 

 

 

최신 일본 드라마로 배우는 일본어

사키 9

 

 

 

2013/03/07 - [독학일본어-중급] - 사키 8회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/26 - [독학일본어-중급] - 사키 7회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/26 - [독학일본어-중급] - 사키 6회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/21 - [독학일본어-중급] - 사키 5회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/08 - [독학일본어-중급] - 사키 4회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/30 - [독학일본어-중급] - 사키 3회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/26 - [독학일본어-중급] - 사키 2회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/23 - [독학일본어-중급] - 사키 1회 - 최신일드로 배우는 일본어

 

 

 

 

 

 

사키 9 스크립트 & 우리말

 

 

 

いい? これからもたち3ムだからね

알겠니? 앞으로도 우리들 셋은 팀이라고.

 

 

はい

 

 

新田 新田岩城新卒った会人年目から

ずっと あんたたちのことをてきた

でもね みたいな新田るのは めてだな

あんたがいた さんしの記事影響してんじゃないの?

これまでにも あったんだよね

自分のプライベさらすような記事トラブルのになったこと

닛타. 닛타와 이와키가 졸업하고 바로 입사한 부터

나는 계속 너희들을 지켜봤어.

그렇지만 요즘 같은 닛타는 처음이네.

네가 누나 찾는 기사가 뭔가 영향을 미친 아냐?

전에도 있었지,

자기 개인사를 드러내는 기사가 문제의 원인이 되었던 .

 

 

 

直美さん ってましたもんね

ああいう記事いろんな んじゃうって

나오미 선배, 말씀하셨었지요?

그런 기사는 여러 사람들을 꼬이게 한다고.

 

 

そう

ってさじゃ えきれないことのほうが いとうのよ

でもね かにしたり けをめたりすることで

状況わることも いとうんだ

れないで

ちゃんと あんたのことてるから

 

그래.

세상이라는 혼자서는 없는 일이 많다고 생각해.

그렇지만 누군가에게 털어놓거나 도움을 요청하면

상황이 달라지는 경우도 많다고 .

잊지마.

나는 너를 지켜보고 있으니까.

 

 

 

はい

 

 

よし!じゃあ 今夜もう

, 그럼 오늘밤은 마시자구.

 

 

あっ みましょうか!

, 마셔요.

 

 

もう もう

마셔, 마셔

 

 

おし じゃあ え~ げその唐揚さい

, 그럼 오징어튀김 주세요.

 

 

にんにくげも

그리고 마늘튀김도요

 

 

いいっすね~

그거 좋네요.

 

 

 

 

Posted by 유나☆ 結菜

 

 

 

 

최신 일본 드라마로 배우는 일본어

서점원 미치루의 신상이야기 9

 

 

2013/03/05 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 8회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/27 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 7회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/26 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 6회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/22 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 5회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/11 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 4회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/31 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 3회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/28 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 2회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/25 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 1회 - 최신일드로 배우는 일본어 

 

 

서점원 미치루의 신상이야기 9 스크립트 & 우리말

 

 

ミチルさん

おかしな夫婦だと っているでしょう?

미치루 ..

이상한 부부라고 생각했지요?

 

 

はい

...

 

 

できて よかったわ

함께 다닐 있어서 좋았어요.

 

 

でも… お言葉えてしまって よかったでしょうか?

그렇지만이렇게 신세를 져도 괜찮았나요?

 

 

先立たれましてね交通事故

いきなり からえちまって…

わりに 険金ってきたんですわ

そんな 使えるなくて…

たたまれず てきたんです

るはずの京都でした

迷惑でしたね

もう一度 になれたようで

ミチルさん ありがとうございました

딸을 먼저 보냈답니다. 교통사고로.

갑자기 딸이 앞에서 사라져서

대신 보험금이 들어왔더군요.

우리들이 그런 돈을 사용할 수도 없고

가만히 있질 못하겠기에 집을 나왔어요.

교토는 딸과 같이 계획이었어요.

귀찮게 해드렸네요.

다시 한번 부모가 기분을 느끼게 해줘서

미치루 정말 고맙습니다.

 

 

あ… いえ

じゃあ… さんのわりで?

..아니에요.

그럼….제가 따님 대신?

 

 

にとってね どもをうっていうのは

もぎられるようなもんなんです

なんて にもたない

ミチルさん両親ですか?

そんな 気持かってやってさいね

あ… いや いかん説教くさくて

いつもられていました

부모에게 있어서 자식을 잃는다는 것은

심장을 떼어내는 것과 같은 거에요.

같은 아무 도움이 안돼.

미치루 부모님은 건강하신가요?

이런 부모의 마음 이해해주세요.

이런, 설교 시작이네.

딸한테 혼났었지요.

 

 

 

 

Posted by 유나☆ 結菜

 

 

최신 일본 드라마로 배우는 일본어

사키 8회

 

 

 

 

2013/02/26 - [독학일본어-중급] - 사키 7회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/26 - [독학일본어-중급] - 사키 6회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/21 - [독학일본어-중급] - 사키 5회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/08 - [독학일본어-중급] - 사키 4회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/30 - [독학일본어-중급] - 사키 3회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/26 - [독학일본어-중급] - 사키 2회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/23 - [독학일본어-중급] - 사키 1회 - 최신일드로 배우는 일본어

 

 

 

사키 8회 스크립트 & 우리말

 

 

うちは 主人高血だから

味付けがくて…ごめんなさいね

物足りないでしょう?

저희 집은 아이 아버지가 고혈압이어서

간을 별로 안해서요죄송해요.

싱겁지요?

 

 

いえ ちょうどいいです

和繁君 その傷痕って

아니오.. 좋아요.

카즈시게 상처는?

 

 

 

あ これ? ちょっと

ちょっとイキがってたっていうか いことにれてた時期があって

友達万引きしてげて

その途中 転車階段からちちゃって

, 이거? 옛날에

잠시 허세를 부렸다고 해야 할까, 나쁜 것에 이끌렸던 시기에

친구와 물건을 훔치고 도망가다

도중에 자전거로 달리다 계단에서 굴러 떨어져서

 

 

えっ 和繁君が? いつごろの

? 가즈시게가? 언제적 이야기야?

 

 

和君高校生だから…

카즈가 고등학생때니까

 

 

 

うん5~6くらいじゃないか?

…5-6년정도 아닌가?

 

 

って 意識不明 おやじの病院

救急車ばれたんです

머리 다치고 의식불명으로 아버지 병원에

구급차로 실려갔어요.

 

 

 

えっ 救急車

, 구급차?

 

 

いたときは もう だめかとったわ

나는 소식을 들었을 절망적이었어.

 

 

理事長かれたんじゃないですか?

이사장님도 놀라셨겠어요?

 

 

ああ 和繁病院到着するまで

事態かんで とてもじゃいられなかった

그렇지요. 가즈노리가 병원에 도착할때까지

최악의 상황이 머리에 떠올라서 가만히 있을 수가 없었지요.

 

 

意識なくて 全然 記憶ないんです

あきれました?

저는 의식이 없었기 때문에 전혀 기억에 없지만요.

놀라셨나요?

 

 

ううん

아니.

 

 

全然 したこと なかったんですけどね

CTってもともなくて 結局 ただの脳震とうだったんだよね

 

전혀 아니었지만요.

CT찍었는데 아무런 이상도 없었고 단순한 뇌진탕이었지요

 

 

しても ぞっとするわ

지금 생각해도 소름끼쳐

 

 

もう 何年のことだから だよね

벌써 년이나 지난 일이니까 시효가 끝났지요.

 

 

もう

아무튼간에

 

 

ほんとにかったわ したことなくて

정말로 다행이야. 아니어서.

 

 

うん

 

 

 

Posted by 유나☆ 結菜

 

 

 

 

최신 일본 드라마로 배우는 일본어

서점원 미치루의 신상이야기 8

 

 

 

2013/02/27 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 7회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/26 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 6회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/22 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 5회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/11 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 4회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/31 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 3회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/28 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 2회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/25 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 1회 - 최신일드로 배우는 일본어 

 

 

 

서점원 미치루의 신상이야기 8 스크립트 & 우리말

 

 

 

おばさん

이모

 

 

うん?

?

 

 

明日 葬式わったら

すぐ 東京らなきゃいけないんだ

내일 장례식 끝나면

바로 도쿄에 가야해요.

 

 

しがるなぁ おばあちゃん

輝夫ちゃんの事 特別 かわいがってたから

외로워하시겠네. 할머니.

테루오 특별히 귀여워하셨으니까

 

 

 

だったのに

にもできなくてごめんなさい…

손자는 혼자였는데..

저는 도움도 드리고 죄송해요.

 

 

ううん

いろいろとってくれて おばあちゃん んでたとうよ

아니야,

여러 가지 보내줘서 할머니께서 기쁘셨을 거야.

 

 

そうかな…?

おばさん1せっきりで…

그럴까요..

이모께만 맡겨놓고

 

 

もう だけになっちゃったね…

이제 친척도 우리 둘만 남았네.

 

 

おばさん1大丈夫

이모 혼자서 괜찮겠어요?

 

 

大丈夫 これから 青春

괜찮아. 이제 청춘이지.

 

 

とかは

돈은요?

 

 

ある ある

そうだ おばあちゃんね 輝夫ちゃんにって

貯金 随分 してくれてたのよ

있다. 있어

맞다, 할머니께서 테루오에게 주라고

저금도 남겨주셨어.

 

 

おばさんが 使うべきだよ

이모가 쓰셔야지요.

 

 

おばさんは いいわ

か… けちゃってね使いみちも かばない

つまんないね…

나는 됐어.

왠지긴장이 풀어져서 사용할 데도 떠오르질 않고...

다 시시하고 재미가 없네

 

 

Posted by 유나☆ 結菜

 

 

 

 

최신 일본 드라마로 배우는 일본어

서점원 미치루의 신상이야기 7

 

 

 

 

 

2013/02/26 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 6회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/22 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 5회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/11 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 4회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/31 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 3회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/28 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 2회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/25 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 1회 - 최신일드로 배우는 일본어

 

 

 

서점원 미치루의 신상이야기 7 스크립트 & 우리말

 

 

 

ゆうべ かあったの?

어젯밤에 무슨 있었어?

 

 

ミチルさん…  もう駄目です

先輩うまく いかないかもしれません

미치루언니..이제 안될 같아요.

선배하고 안될지도 모르겠어요.

 

 

喧嘩でもしたの

싸웠어?

 

 

喧嘩なんてしてません…

全部 いんですよね

싸움 같은 했어요..

제가 잘못한 거지요?

 

 

?

 

 

ミチルさんも そうってますよね?

미치루 언니도 그렇게 생각하고 있지요?

 

 

竹井 われたの?

다케이가 뭐라고 했어?

 

 

いいえ にも

先輩まるで もなかったみたいに までどおりです

아뇨, 아무 말도..

선배는 마치 아무 일도 없었던 것처럼 똑같아요.

 

 

じゃあ 大丈夫なんじゃない?

그럼 괜찮은 아냐?

 

 

でも…無言圧力をかけてくるんです

그렇지만무언의 압박을 해요

 

 

どういう

무슨 소리야?

 

 

先輩 あの事 一切 さないけど

最初 あんなした いって

全部 しつけようと してるんだといます!

선배는 날밤 일에 대해 전혀 이야기 하지 않지만

처음에 그런 짓을 제가 나빴다고

죄를 전부 저한테 씌우려고 하는 같아요

 

 

まさか…

설마

 

 

そうなんですよ!

절대 그렇다고요

 

 

でも 竹井高倉さんの 心配してるよ

그렇지만 다케이는 다카쿠라를 걱정했어

 

 

どういうふうにですか?

어떻게 말이지요?

 

 

高倉さんがんでるから

できるだけ にいてやってほしいって

다카쿠라가 우울해하니까

가능하면 같이 있어줬음 좋겠다고

 

 

それは おいを 監視させてるんですよ

그건서로를 감시시키는 거라고요

 

 

どういう意味

무슨 뜻이야?

 

 

ミチルさんも えでもしたら 竹井先輩 りますよね?

저도 미치루 언니도 허튼 생각이라도 하면 다케이 선배가 곤란하겠지요?

 

 

高倉さん…そんな 竹井悪人みたいにうの おかしいよ

다카쿠라그렇게 다케이를 나쁜 사람처럼 말하는 이상해.

 

 

おかしいですか!?

ミチルさん じゃあ 先輩善人ですか?

이상한가요?

미치루 언니 그럼선배는 착한 사람인가요?

 

 

 

 

 

 

 

Posted by 유나☆ 結菜

 

 

최신 일본 드라마로 배우는 일본어

사키 7

 

이번 회는 좀.. 슬프다

어떤 이의 약점을 건드려 스스로 무너지게 하는 스위치 버튼을 눌러왔던 사키의 진실이 조금 드러났다.

동생에게도 친동생이 아니라 거짓말을 하고 독한 말을 뱉는 그녀.

진짜 이유는 무엇일까?

아마도 친어머니의 죽음과 관계가 있는 사람들일 듯하다.

그나저나

하야토를 연기하는 배우는 우타다 히카루와 너무 닮았다 ㅎ

남매인 줄 알았음

 

 

 

 

2013/02/26 - [독학일본어-중급] - 사키 6회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/21 - [독학일본어-중급] - 사키 5회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/08 - [독학일본어-중급] - 사키 4회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/30 - [독학일본어-중급] - 사키 3회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/26 - [독학일본어-중급] - 사키 2회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/23 - [독학일본어-중급] - 사키 1회 - 최신일드로 배우는 일본어

 

 

 

 

 

사키 7 스크립트 & 우리말

  

 

 

ちゃん…があったんだよ

누나….무슨 일이 있었던 거야

 

 

えっ

?

 

 

野村さん  中川さん  本田さん…

偶然なんかじゃないんだろ?

全部 してよ

노무라, 나카가와, 혼다씨

우연이 아닌 거지?

모두 이야기해줘

 

 

?

 

 

人共全部 ちゃんが共通点だろ!

ちゃん…あの3 みでもあった?

だから 復讐のため?

があったんだよ

ちゃんに…のことしてよ

どんなことでも… どんなことでもくから

けるから

사람 모두 누나가 공통점이잖아

누나 사람에게 원한이라도 있었어?

그래서 복수를 하려고?

무슨 일이 있었던 거야?

뭐가 누나를사실을 이야기해줘

어떤 거라도, 어떤 거라도 들어줄 테니까.

나도 같이 나눌 테니까

 

 

どうして

어째서?

 

 

姉弟だろ

ちゃんは…ゃんはちゃんだから

남매잖아

누나는..누나는 누나니까.

 

 

じゃない

동생 아니야.

 

 

えっ?

?

 

 

たちは他人

他人なの

우리들은 남남이야

남이라고

 

 

うそだ

거짓말.

 

 

ほんとよ

정말이야

 

 

じゃあ どうしてどうしてに?

偽者なら れたんだよ

그럼 어째서어째서 나한테?

가짜라면 앞에 나타난 거야?

 

 

それは あなたが おさんをしがっていたから

いたかったんでしょ?さんに

だから のおさんに なってあげようってったの

しかったね 姉弟ごっこ

気持かったでしょ?んでないなんてわれて

そう ってもらいたかったんだよね

のつながりをいもなく じてるたちるとね

ずがるのよ

그건니가 누나를 기다렸으니까

만나고 싶었잖아. 누나를.

그래서 내가 누나가 되어줄까 하고 생각했지

즐거웠지? 남매놀이.

너도 기분 좋았지? 원망 따위 하지 않았다는 말을 들어서.

그런 듣고 싶었겠지

나는 혈육이라는 아무런 의심 없이 믿는 사람들을 보면

아주 구역질 나

 

 

 

Posted by 유나☆ 結菜

 

 

최신 일본 드라마로 배우는 일본어

서점원 미치루의 신상이야기 6

 

 

 

2013/02/22 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 5회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/11 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 4회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/31 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 3회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/28 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 2회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/25 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 1회 - 최신일드로 배우는 일본어

 

 

 

 

서점원 미치루의 신상이야기 6 스크립트 & 우리말

 

 

高額当選って 億円らしいですよ

일등 당첨이 2억엔이라네요.

 

 

 

えっ! この億円

? 동네에서 2억엔?

 

 

ホント 古川さんが げしたってないですかね

정말로 후루카와가 들고튄 아니겠지요?

 

 

げなんてひどいですよ

いくら 先輩でも してさい

들고 튀다니요, 말씀이 심하시네요.

아무리 선배라도요취소해주세요.

 

 

あ… ごめん ごめん

だけど りなく グレーゾーンだよ

, 미안. 미안. 취소할게.

그렇지만 끝없는 그레이 존이라니까

 

 

もしもし

古川 くじだけどさ 東京ったんだよね?

여보세요.

후루가와 복권 말인데. 도쿄에서 맞지?

 

 

うん そうだけど

그런데?

 

 

こっちでね 1億円たりたって

でさ タテブー古川げしたんじゃないかってぎだして

여기서 말야, 1 2억엔이 나왔다잖아.

그래서 말야 다테부가 후루가와가 들고 튄거 아니냐며 난리쳐서

 

 

あ… そうなんだ

でも 東京ったから

그렇구나.

하지만 도쿄에서 샀어

 

 

だよね

でも タテブー げだなんて ひどすぎだよね

그렇지?

근데 다테부도 그렇지, 들고튀었다는 너무 심해.

 

 

いいよ

괜찮아

 

 

よかないよ

久太とは うまくやってる?

괜찮아.

큐타로하고는 돼가?

 

 

きゅ久太

큐타로?

 

 

でしょ

같이 있지?

 

 

…ううん

久太 東京てるの?

아니

큐타로 도쿄에 왔어?

 

 

え? ってないの?

? 만났어?

 

 

…うん

 

 

じゃあ 久太どこにいるの?

그럼 큐타로는 어디 있는 거지?

 

 

さあ

글세..

 

 

まだ さんと?

아직 토요마스씨랑?

 

 

もう れると

이제 헤어질까 .

 

 

古川 東京 しい

후루카와 도쿄 좋아?

 

 

うんまあね

でもしいよ

のにおいが しい

.

그렇지만 외로워

바다 냄새가 그리워

 

 

 

そういえば 今日 さん もうじき こっちるみたいだけど

그러고 보니 오늘 이따 토요마스씨 여기 온다는 같던데.

 

 

そうなんだ

じゃあ まだ仕事あるから るね

じゃ

그렇구나

그럼 아직 일이 남아 있어서 끊을게

안녕.

 

 

Posted by 유나☆ 結菜

 

 

 

최신 일본 드라마로 배우는 일본어

 

사키 6

 

 

2013/02/21 - [독학일본어-중급] - 사키 5회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/02/08 - [독학일본어-중급] - 사키 4회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/30 - [독학일본어-중급] - 사키 3회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/26 - [독학일본어-중급] - 사키 2회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/23 - [독학일본어-중급] - 사키 1회 - 최신일드로 배우는 일본어

 

 

 

사키 6 스크립트 & 우리말

 

 

野村さんも そうだった

ちゃんのりで 短期間 こんな 2

そんなことになってんだよ?

その中川ってとは どういう関係だったんだよ?

IT企業社長 りからは した毎日えたって

こないだ スイッチの したよね

野村さんは 瞬間的にスイッチが ったんじゃないかって

中川ってそうだったのかもしんない

でも もし

もし…故意にスイッチを人間そばにいたんだとしたら

노무라씨도 그랬었지.

누나 주변에서 이렇게 짧은 기간 동안에 사람이나

어째서 이런 일이 일어난 거야?

나카가와라는 사람하고는 무슨 관계였던 거야?

IT기업사장이고 주변 사람들이 보기엔 매일 열심히 살아가는 사람으로 보였대

저번에 스위치 이야기 했었지?

노무라씨는 순간적으로 스위치가 켜진 아닐까 라고.

나카가와란 사람도 그랬을지도 몰라.

그렇지만 만일

만일 고의로 스위치를 누르는 사람이 곁에 있었다고 한다면

 

 

 

中川さんのこと らせにきてくれたの?

それとも ってるの?

나카가와씨 일을 나에게 알려주려 와준거야?

아니면 나를 의심하는 거야?

 

 

そんなんじゃ

그런 아니라

 

 

ほんとは えてたのかなんて

他人には わからないんじゃないかな

いいえたって

どんなをしてきたかなんて わからない

して をしてるだって いるかもしれないしね

でも そっか

くでが2くなるって

われても しかたがないことなんだね

사실은 무얼 고민하고 있는지

다른 사람들은 모르지 않을까?

좋은 사람으로 보여도

어떤 삶을 살아왔는지 모르고

죄를 감추고 아무렇지 않은 얼굴을 하고 있는 사람도 있을 있고.

하지만..그렇구나

가까이에 있는 사람이 죽는다는 것은

의심받는다 해도 어쩔 없는 것이구나.

 

ごめん

ちょっと してて…

미안.

혼란스러워서

 

 

Posted by 유나☆ 結菜

 

 

 

최신 일본 드라마로 배우는 일본어

 

서점원 미치루의 신상이야기 5회

 

 

 

 

2013/02/11 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 4회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/31 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 3회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/28 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 2회 - 최신일드로 배우는 일본어

2013/01/25 - [독학일본어-중급] - 서점원 미치루의 신상이야기 1회 - 최신일드로 배우는 일본어

 

 

 

 

서점원 미치루의 신상이야기 5회 스크립트 & 우리말

 

 

 

ねえ…ら1もつきあってきたよね?

全部 してくれないの?

저기..우리 1년도 넘게 사귀었잖아?

나한테 전부 얘기 해주지 않는 거야?

 

 

全部って

전부라니..

 

 

これまで ミチルちゃんに でもしてきたのに…

ねえ…って そんなにりない?

でも

でも 大体かってるんだ

나는 지금까지 미치루에게 얘기했는데

있잖아. 내가 그렇게 못미더워?

그렇지만

그렇지만 대부분 알고 있어.

 

 

 

大体って

대부분이라니?

 

 

でも 全部 める覚悟はできてる

그렇지만 나는전부 받아들일 각오가 돼있어

 

 

え… くじなら もう 全部 ったよ?

복권이라면 벌써 전부다 보냈어

 

 

くじ それ

복권? 뭐야 그게?

 

 

いや

아니, 아무것도.

 

 

さんからも 「ミチルって

아버님이 미치루를 부탁한다고

 

 

さん

아버지?

 

 

してきてくれないかって 相談された

ずっと行方不明だったんだよ

どんなに心配してるか からないの? ミチルちゃん!

찾아주지 않겠냐고 의논하셨어.

딸이 계속 행방불명이야.

얼마나 걱정하고 있는지 알고 있어? 미치루?

 

 

ごめんなさい

미안해요

 

 

ミチルちゃん 大人 なめちゃいけないよ

すいませんけど 2にしてもらえないかな?

미치루..어른을 쉽게 생각하면 안돼.

죄송한데 둘만 있게 해줄래요?

 

 

友達ですから ここにいます

친구니까 여기 있을게요.

 

 

ミチルちゃんだったのかってよ

誕生日食事 ファミレスだった

プレゼント 竿だった

結婚するんだよね?

もう… そのそういう関係だし みんなは そうってたよね

미치루, 뭐가 불만이었는지 얘기해봐

생일에 패밀리 레스토랑가서?

선물이 낚싯대라서?

우리들 결혼하잖아?

이제 그런 사이이고 다른 사람 모두 그렇게 생각하잖아.

 

 

みんなはね

다른 사람들은 그렇지.

 

 

…?

いたな…

そりゃ 宝飾店っていったって 時計修理2~3指輪いだよ

だけどさぁ! ミチルちゃんに させるつもりはないよ!

ちゃんと さきざきのえてるんだ!

中古ブランド時計をさ 仕入れるルートめどが ついたし!

いや…駄目だったのかってよ!

?

놀랍네

그야 금은방이라고 시계 수리나 2-3만엔 반지나 파는 곳이지.

그렇지만 나는 미치루 고생시킬 생각은 없어

착실히 앞으로의 일도 생각하고.

중고 명품시계도 싸게 매입하는 루트도 알아냈고.

아니….뭐가 싫었는지 말해줘.

 

 

久太

大体って ってるの?

큐타로

대부분 , 알고 있단 거야?

 

 

 

 

Posted by 유나☆ 結菜


티스토리 툴바