최신 일본드라마로 배우는 일본어
나와 스타의 99일 6회
2011/10/24 - [독학일본어-중급] - 나와 스타의 99일 1회 - 최신일드로 배우는 일본어
2011/10/31 - [독학일본어-중급] - 나와 스타의 99일 2회 - 최신일드로 배우는 일본어
2011/11/07 - [독학일본어-중급] - 나와 스타의 99일 3회 - 최신일드로 배우는 일본어
2011/11/14 - [독학일본어-중급] - 나와 스타의 99일 4회 - 최신일드로 배우는 일본어
2011/11/21 - [독학일본어-중급] - 나와 스타의 99일 5회 - 최신일드로 배우는 일본어
나와 스타의 99일 6회 스크립트 & 우리말
本当にお世話になりました。
신세 많이 지고 갑니다.
ありがとうございました。
감사합니다.
おばちゃん、ありがとう。
아주머니 감사해요.
お姉ちゃん、 ありがとう。
언니, 고마워요.
こちらこそこの思い出はわが家の家宝です。
ありがとうございました。
저야말로요..이 추억은 저희 집 가보로 할게요.
감사드립니다.
お元気で。ご活躍を楽しみにしてます。
건강하시구요. 활동 기대하고 있을게요.
ありがとうございます。
さあ。 ユナさん 急ぎましょう。
撮影開始まであまり時間ありませんよ。
ちょっと待て、お前。 何でお前乗んだよ?
お前駄目だろう。 面接の結果聞いて電車で帰って来い。
감사합니다.
자, 유나씨 서두릅시다.
촬영시작까지 별로 시간이 없어요.
잠깐, 너, 너는 왜 타는건데?
너 안되잖아. 면접 결과 듣고 전철 타고 와.
あ~。 面接なら駄目だった。
아~ 면접이라면 잘 안됐어.
えっ?
어?
ちょっと 先輩、それって。
잠깐요 선배님, 그렇다면..
悪かったな。
せっかく口利いてもらったのに。
前勤めてたとこ何で辞めたって問題になったらしくて。
今 連絡があった。残念だけどって。
미안해.
애써 주선해줬는데..
전에 일하던 곳에서 왜 그만 뒀는지가 문제가 되었던 듯해.
지금 연락왔어. 유감스럽다며…
ってことは 航平君。
그렇다면 코헤삼촌,
帰ってきてくれんの?
돌아와주는 거야?
ああ。
응.
やった!
잘됐다!
というわけでああでもないこうでもないと色々お騒がせしましたが、
またユナさんのボディーガードに戻していただきたくお願いします。
그렇게 돼서 이도 아니고 저도 아니게 여러가지로 시끄럽게 했지만
다시 유나씨의 보디가드로 돌아가도록 부탁 드립니다.
ああ~。 せっかく昨日が最後だと思ったのにまたですか。
しょうがないですね。
サボテン。 他に使い道ないなら、私が雇ってあげます。
아~모처럼 어제가 마지막이라고 생각했는데 또예요?
어쩔 도리가 없네요.
사보텐(선인장). 다른 데서 쓸모가 없다면 내가 고용해줄게요.
ああ。 ありがとうございます。
아, 감사합니다
わ~~ やった!
야~~~ 잘됐다~
分かった 分かった。
알았다 알았어~~
伝わるときには伝わるってことか。
전해질 때에는 전해지는구나.
*단어*
思い出 추억
おもいで
[오모이데]
家宝 가보
かほう
[카호-]
活躍 활약
かつやく
[카츠야쿠]
撮影開始 촬영개시
さつえいかいし
[사쯔에-카이시]
面接 면접
めんせつ
[멘세쯔]
先輩 선배
せんぱい
[셈빠이]
残念 유감
ざんねん
[잔넨]
使い道 쓸모
つかいみち
[쯔카이미치]
雇う 고용하다
やとう
[야토우]
伝わる 전해지다
つたわる
[쯔타와루]
'독학일본어-중급' 카테고리의 다른 글
나와 스타의 99일 8회 - 최신일드로 배우는 일본어 (2) | 2011.12.12 |
---|---|
가정부 미타 9회 - 최신일드로 배우는 일본어 (7) | 2011.12.09 |
나와 스타의 99일 7회 - 최신일드로 배우는 일본어 (4) | 2011.12.05 |
가정부 미타 8회 - 최신일드로 배우는 일본어 (2) | 2011.12.01 |
가정부 미타 7회 - 최신일드로 배우는 일본어 (6) | 2011.11.26 |
나와 스타의 99일 5회 - 최신일드로 배우는 일본어 (4) | 2011.11.21 |
가정부 미타 6회 - 최신일드로 배우는 일본어 (4) | 2011.11.17 |
나와 스타의 99일 4회 - 최신일드로 배우는 일본어 (4) | 2011.11.14 |
가정부 미타 5회 - 최신일드로 배우는 일본어 (2) | 2011.11.11 |