최신 일본 드라마로 배우는 일본어
리치맨, 푸어우먼 5회
2012/08/07 - [독학일본어-중급] - 리치맨, 푸어우먼 주제곡 - 최신일드로 배우는 일본어
2012/08/01 - [독학일본어-중급] - 리치맨, 푸어우먼 4회 - 최신일드로 배우는 일본어
2012/07/28 - [독학일본어-중급] - 리치맨, 푸어우먼 3회 - 최신일드로 배우는 일본어
2012/07/17 - [독학일본어-중급] - 리치맨, 푸어우먼 2회 - 최신일드로 배우는 일본어
2012/07/10 - [독학일본어-중급] - 리치맨, 푸어우먼 1회 - 최신일드로 배우는 일본어
리치맨, 푸어우먼 5회 스크립트 & 우리말
ああ。
あの。 マコト会っていう同じ名前の人たちが集まるコミュニティサイトがあるんです。
そこでちょくちょくメールするうちに仲良くなってお弁当箱とか頂いちゃって。
아
그게요, 마코토 회라고 같은 이름인 사람들이 모인 커뮤니티 사이트가 있어요.
거기에서 가끔씩 메일을 주고 받으며 친해져서 도시락 용기라든가 하는 것들을 받았답니다.
いただきます
잘 먹겠습니다
素晴らしい
훌륭하군
えっ? そんなに?
卵焼き一つ差し上げますけど
예? 그래요?
달걀 부침 하나 드릴게요
何を喜んでる?
僕が称賛しているのはこの不格好な卵焼きじゃない
弁当箱だ
뭘 좋아하고 있어?
내가 칭찬하고 있는 건 이 볼품없는 달걀부침이 아냐
도시락 용기라고
えっ?
예?
青山誠人のデザインと知らずに持ち歩かれてるその弁当箱の絶望を思うと胸が痛いな
아오야마 마코토 디자인이라는 걸 모르는 사람에게 들려 다니는 그 도시락 용기의 절망을 생각하니 마음이 아프다.
大げさですね。
そんなに有名なんですか?
과장이 심하시네요.
그렇게나 유명한가요?
お前が使ってるこのボールペン
何げなく使っているこのボールペンを今の形にしたのが青山誠人だ
文房具メーカーにいた青山誠人がボールペンのキャップをなくしペン本体を透明にしたんだ
中のインクの残量が分かるように
네가 사용하는 이 볼펜
아무 생각 없이 쓰고 있는 이 볼펜을 오늘날의 형태로 만든 사람이 아오야마 마코토야
문구 제조 회사에 있던 아오야마 마코토가 볼펜 뚜껑을 없애고 펜 본체를 투명하게 했지
안의 잉크 잔량을 알 수 있도록
へえー
아~
へえーって
お前には分からんか
아~~라니
네가 알 리가 있을까 만은
*단어*
集まる 모이다
あつまる
[아쯔마루]
素晴らしい 훌륭하다
すばらしい
[스바라시-]
称賛 칭찬
しょうさん
[쇼-산]
卵焼き 달걀부침
たまごやき
[타마고야키]
弁当箱 도시락 용기
べんとうばこ
[벤또-바코]
絶望 절망
ぜつぼう
[제쯔보-]
大げさ 과장스러움
おおげさ
[오-게사]
何げなく 별 생각 없이
なにげなく
[나니게나쿠]
形 형태
かたち
[카타치]
文房具 문구
ぶんぼうぐ
[분보-구]
透明 투명
とうめい
[토-메-]
残量 잔량
ざんりょう
[잔료-]
'독학일본어-중급' 카테고리의 다른 글
히가시노 게이고 미스테리즈 5회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2012.08.15 |
---|---|
리치맨, 푸어우먼 6회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2012.08.14 |
영화 버니드롭으로 배우는 일본어 (0) | 2012.08.12 |
히가시노 게이고 미스테리즈 4회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2012.08.10 |
리치맨, 푸어우먼 주제곡 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2012.08.07 |
히가시노 게이고 미스테리즈 3회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2012.08.05 |
리치맨, 푸어우먼 4회 - 최신일드로 배우는 일본어 (4) | 2012.08.01 |
리치맨, 푸어우먼 3회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2012.07.28 |
리치맨, 푸어우먼 2회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2012.07.17 |