최신 일본 드라마로 배우는 일본어
사키 7회
이번 회는 좀.. 슬프다
어떤 이의 약점을 건드려 스스로 무너지게 하는 스위치 버튼을 눌러왔던 사키의 진실이 조금 드러났다.
동생에게도 친동생이 아니라 거짓말을 하고 독한 말을 뱉는 그녀.
진짜 이유는 무엇일까?
아마도 친어머니의 죽음과 관계가 있는 사람들일 듯하다.
그나저나
하야토를 연기하는 배우는 우타다 히카루와 너무 닮았다 ㅎ
남매인 줄 알았음
2013/02/26 - [독학일본어-중급] - 사키 6회 - 최신일드로 배우는 일본어
2013/02/21 - [독학일본어-중급] - 사키 5회 - 최신일드로 배우는 일본어
2013/02/08 - [독학일본어-중급] - 사키 4회 - 최신일드로 배우는 일본어
2013/01/30 - [독학일본어-중급] - 사키 3회 - 최신일드로 배우는 일본어
2013/01/26 - [독학일본어-중급] - 사키 2회 - 최신일드로 배우는 일본어
2013/01/23 - [독학일본어-중급] - 사키 1회 - 최신일드로 배우는 일본어
사키 7회 스크립트 & 우리말
姉ちゃん…。 何があったんだよ。
누나….무슨 일이 있었던 거야
えっ?
응?
野村さん 中川さん 本田さん…。
偶然なんかじゃないんだろ?
全部 話してよ。
노무라, 나카가와, 혼다씨
우연이 아닌 거지?
모두 다 이야기해줘
何を?
뭘?
3人共…全部 姉ちゃんが共通点だろ!
姉ちゃん…あの3人に 恨みでもあった?
だから 復讐のため?
何があったんだよ
何が姉ちゃんに…。本当のこと話してよ。
どんなことでも…俺 どんなことでも聞くから。
俺も一緒に引き受けるから。
세 사람 모두 누나가 공통점이잖아
누나…그 세 사람에게 원한이라도 있었어?
그래서 복수를 하려고?
무슨 일이 있었던 거야?
뭐가 누나를… 사실을 이야기해줘
어떤 거라도, 나 어떤 거라도 들어줄 테니까.
나도 같이 나눌 테니까
どうして?
어째서?
姉弟だろ。
姉ちゃんは…姉ちゃんは俺の姉ちゃんだから。
남매잖아
누나는..누나는 내 누나니까.
弟じゃない。
동생 아니야.
えっ?
뭐?
私たちは他人よ。
他人なの。
우리들은 남남이야
남이라고
うそだ…。
거짓말.
ほんとよ。
정말이야
じゃあ どうして…どうして俺に?
偽者なら 何で俺の前に現れたんだよ。
그럼 어째서…어째서 나한테?
가짜라면 왜 내 앞에 나타난 거야?
それは あなたが お姉さんを欲しがっていたから。
会いたかったんでしょ?お姉さんに。
だから 私が君のお姉さんに なってあげようって思ったの。
楽しかったね 姉弟ごっこ。
君も気持ち良かったでしょ?恨んでないなんて言われて。
そう 言ってもらいたかったんだよね。
私 血のつながりを何の疑いもなく 信じてる人たち見るとね
虫ずが走るのよ。
그건…니가 누나를 기다렸으니까
만나고 싶었잖아. 누나를.
그래서 내가 네 누나가 되어줄까 하고 생각했지
즐거웠지? 남매놀이.
너도 기분 좋았지? 원망 따위 하지 않았다는 말을 들어서.
그런 말 듣고 싶었겠지
나는 혈육이라는 걸 아무런 의심 없이 믿는 사람들을 보면
아주 구역질 나
'독학일본어-중급' 카테고리의 다른 글
서점원 미치루의 신상이야기 9회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2013.03.08 |
---|---|
사키 8회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2013.03.07 |
서점원 미치루의 신상이야기 8회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2013.03.05 |
서점원 미치루의 신상이야기 7회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2013.02.27 |
서점원 미치루의 신상이야기 6회 - 최신일드로 배우는 일본어 (2) | 2013.02.26 |
사키 6회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2013.02.26 |
서점원 미치루의 신상이야기 5회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2013.02.22 |
사키 5회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2013.02.21 |
서점원 미치루의 신상이야기 4회 - 최신일드로 배우는 일본어 (0) | 2013.02.11 |