본문 바로가기

독학일본어-중급

'행복해지자' 최종회 - 최신일드로 배우는 일본어

 

 

 주요 스토리가 살짝 졸립던, 오히려 주변인들이 더 재밌었던 드라마가 끝났다.
 주인공들이 오그라들고 재미가 없어서 열심히 안봤지만 최종회라 봐주었다.
 기름기 없는 부분. 
 

2011/05/25 - [독학일본어-중급] - 최신일드<행복해지자>로 배우는 일본어, 괄호넣기 5
2011/05/21 - [독학일본어-중급] - 최신 일드 <행복해지자>로 배워보는 괄호 넣기 일본어 4
2011/05/19 - [독학일본어-중급] - 최신 일드 ’행복해지자’로 배워보는 괄호넣기 일본어 3
2011/05/16 - [독학일본어-중급] - 최신 일드 행복해지자 로 일본어 공부, 괄호 넣기 일본어, 그 두번째
2011/05/11 - [독학일본어-중급] - 최신 일드 '행복해지자'로 일본어 공부하기, 괄호넣기 일본어1

はい~(       )。

(         )まじりで出ないでくださいよ。

なんで、俺が手伝わなきゃいけないの。

あれ?

先輩が彼女に突っ走って行けたのって私が後押ししたおかげじゃなかったですっけ?

それはそうだけど、ますいだろう。

部外者にこんなことさせたら。

(           )。元社員なんですから。

あん、これじゃなくて、こっちやってくださいよ。これ。

桜木には感謝してるよ。

何ですか、(           )。気持ち悪い。

気持ち悪いとか言うなよ。

先輩。(            )彼女に会えなかったらどうするんですか。

(         )彼女じゃなきゃだめなんですか。

そうだな。

(      )だな。

あ~~~~

何だよ。

わたし、マジで明日から仕事、(          )。マジで。

お、がんばれ。





남 : 예~여보세요.


여 : 한숨 쉬면서 받지 말아주세요.

 
---

남 : 왜 내가 돕지 않으면 안되는 거야.

 

여 : 어? 선배님이 그녀에게 달려갈 수 있었던 것, 제가 격려한 덧분이 아녔던가요?

 

남 : 그건 그렇지만, 너 혼날거야. 외부인에게 이런 것 시키면.

 

여 : 괜찮아요. 원래 직원이었던 사람이니까.

 

~ 이것 말고 이쪽 것 해주세요. 이거!

 

남 : 사쿠라기에겐 감사하고 있어.

 

여 : 뭐에요? 갑자기. 소름끼치게.

 

남: 소름끼친다는 둥 하지 말고.

 

여 : 선배님. 이대로 쭉 그녀를 만날 수 없다면 어떻게 할거에요?

아무래도 그 사람 아니면 안되겠어요?

 

남 : 그래. 안되지.

  

여 : 아~~~~!!!!!

 

남: 뭐야?

 

여 : 저, 진짜 내일부터 일 열심히 할거에요. 진짜로.

 

남: 어, 힘내라.

 

 

 

 

*스크립트

 

はい~もしもし

 

ためいきまじりで出ないでくださいよ。

 

なんで、俺が手伝わなきゃいけないの。

 

あれ?先輩が彼女に突っ走って行けたのって私が後押ししたおかげじゃなかったですっけ?

 

それはそうだけど、ますいだろう。

部外者にこんなことさせたら。

 

大丈夫ですよ。元社員なんですから。

 

あん、これじゃなくて、こっちやってくださいよ。

これ。

 

桜木には感謝してるよ。

 

何ですか、いきなり。気持ち悪い。

 

気持ち悪いとか言うなよ。

 

先輩。このままずっと彼女に会えなかったらどうするんですか。

どうしても彼女じゃなきゃだめなんですか。

 

そうだな。

だめだな。

 

あ~~~~

 

何だよ。

 

わたし、マジで明日から仕事、頑張りますよ。マジで。

 

お、がんばれ。

 

*단어*

 

もしもし  여보세요

[모시모시]

 

ためいき  한숨

[타메이끼]

 

なんで 

[난데]

 

後押し  あとおし  후원

[아토오시]

 

~  ~였지?~였더라?

[]

 

まずい  맛없다. 곤란하다

[마즈이]

 

大丈夫です  だいじょうぶです  괜찮습니다

[다이죠-부데스]

 

感謝する  かんしゃする   감사하다

[칸샤스루]

 

いきなり   갑자기

[이키나리]

 

気持  きもちわるい   기분 나쁘다. 소름끼치다

[키모치와루이]

 

先輩  せんぱい   선배님

[센빠이]

 

このまま   이대로

[코노마마]

 

ずっと  계속

[즛토]

 

どうしても  아무래도

[-시떼모]

 

だめ  안된다

[다메]

 

マジで  진짜로 주로 남자들이나 터프한? 여자들 많이 . 여기서의 역할의 배우 말투가 터프함

[마지데]

 

頑張ります  がんばります  열심히 하겠습니다

[간바리마스]



 



         부끄럼쟁이 토교대출신 코마츠바라 상. 아름다운 여인과 결혼해서 반지 자랑질.
         아. 코마츠바라 상. 재밌었다.





        사쿠라기 로 나온 이 여배우도 조연이지만, 재밌고 귀여웠다.



추천해주실거죠?


최고!