최신 일본 드라마로 배우는 일본어

사키 1

 

 

 

 

사키 1 스크립트 & 우리말

 

 

 

それにしても っていたよね

はい さんたちからの ラブレター。

그건 그렇고 대담하게 썼더라.

~ 자칭 누나들에게 러브레터

 

 

またか

또군

 

 

あんな記事 いたら るって

みがすぎるよ

新田ってさ どんなふうにったの?

그런 기사 쓰면 온다니깐.

무디다니깐.

닛타는 어떻게 자랐어?

 

 

どんなって…

いや 普通せでしたよ

어떻게라니요.

평범하게 지냈지요.

 

 

普通

평범하게?

 

 

はい

まれたには 工場ってたし

何不自由なく までしてもらったし

.

제가 태어났을 공장상황도 좋아졌고

불편없이 대학까지 보내주셨으니까요.

 

 

両親くなるまで おかしいとうこと なかったの?

부모님이 돌아가실 때까지 이상하다고 생각하는 것은 없었어?

 

 

う~ん

まさか うちに そんな秘密あるとはいもしませんでした

完全 なかったことに なってたっていうか

だけだったと えないんすよね

だから 余計ないっていうか

いときにまれたってだけで

なのに だけが普通せで

설마 우리 집안에 그런 비밀이 있을 거라고는 생각지도 못했어요.

완전히 없던 일이 돼있었다고나 할까

앞에만 그랬다고는 생각할 수도 없네요.

그래서 미안하다고나 할까

상황이 좋을 태어난 것만으로

같은 부모인데도 저만 불편 없이 편안하게

 

 

でも どんな人生でも 結局自分しだいだからね

自分人生だから

けなさい

こういうプライバシーさらすような 記事はリスクいの

いろんな んじゃうんだから

그렇지만 어떤 인생이라도 결국엔 자기하기 나름이야.

각자의 인생이니까.

조심해.

이런 프라이버시 드러내는 기사는 위험해.

여러 사람들을 불러드린다니까

 

 

わかってます

알고 있어요.

 

 

さんだまされたりするんじゃないよ

자칭 누나들에게 속지 말라고

 

 

大丈夫っすよ

ちゃんとがありますから

괜찮아요.

확실한 증표가 있으니까요.

 

 

증표?

 

 

 

 

 

 

 

Posted by 유나☆ 結菜