본문 바로가기

독학일본어-중급

전개걸 3회 - 최신일드로 배우는 일본어

5분도 안돼서 해결이라니.

쿠조 선생님과 나도 애먹었는데 어떻게?

 

아이 신발끈을 어머니가 묶어주는 것을 봤어요.

 

그래서?

 

인라인스테이트 신발끈도 아이가 혼자서 묶어서 다친 건 아닐까 생각했어요.

역시나 구두끈이 엉성하게 묶인 채로 탔다고 아이가 말했습니다.

어머니께는 상품의 안전성을 묻기 전에
우선 아이가 스스로 구두끈을 묶을 수 있도록 교육해야하지 않을까요,라고 말씀드렸죠.

 

~ 눈썰미가 있네~. 의외로.

 

!  감사합니다

히나타가 5살인데도 신발끈을 묶길래 거기에 시선이 갔어요.

 

조금은 변호사다운 일도 하네.

 

기회를 주시면 더 도움이 될 수 있을 거라고..

 

기회라는 건 주어지는 것이 아니야. 스스로 잡는 것이지.

먹이를 잡는 매처럼 말이야.

 

.

 

출세하는 사람들은 그런 법이야.

뭘 멍하니 있는 거야?

문제는 해결됐어

오늘 중으로 계약서류 정리하도록!

 

, 선생님께서도 그렇게….

 

 

*스크립트*

 

どうぞ。

 

5分も経たず、退散って。

 

クジョウ先生と僕で手こずったのにどうやって?

 

子供の靴紐を母親が結んでいるところを見たんです。

 

それが?

 

インラインスケートの靴紐を子供が自分で結んで怪我をしたんじゃないかと考えたんです。

案の定紐が緩んだまま走ったと子供が答えました。

母親には商品の安全性を問う前にまず子供が自分で靴紐を結べるように教育するべきじゃないんですか、と言ってやりました。

 

いやいや。目ざといなあ~。これは、以外に。

 

は!

ありがとうございます。

ヒナタさんが5歳で靴紐を結べていたので、そこに目が行きました。

 

少しは弁護士らしいこともできるのね。

 

チャンスをいただければもって役に立てるかと、

 

チャンスは与えられるものではない。自分で掴むものよ。

獲物を捕らえる鷹のようにね。

 

鷹。

 

のし上がる人間とはそういうものよ。

何ぼやっとしってんの?

問題は取り除かれた。

今日中に契約書類纏めなさい。

 

あ、先生もそうやって。。。

 

*단어*

 

退散  도망, 흩어지다

たいさん

[타이산]

 

こずる  애먹다

てこずる

[테코즈루]

 

ざとい  눈치가 빠르다

めざとい

[메자토이]

 

以外  의외로

いがいに

[이가이니]

 

   도움이 되다

やくにたつ

[야쿠니타츠]

 

獲物   먹이

えもの

[에모노]

 

  

たか

[타카]

 

のしがる  올라가다

のしあがる

[노시아가루]