본문 바로가기

독학일본어-중급

불닥터 7회 - 최신일드로 배우는 일본어



 

불닥터 7

 


2011/08/30 - [독학일본어-중급] - 불닥터 6회 - 최신 일드로 배우는 일본어
2011/08/25 - [독학일본어-중급] - 불닥터 5회 - 최신일드로 배우는 일본어
2011/08/03 - [독학일본어-중급] - 불닥터 3 - 최신일드로 배우는 일본어
2011/07/24 - [독학일본어-중급] - 불닥터 2회 - 최신일드로 배우는 일본어
2011/07/12 - [독학일본어-중급] - 불닥터 1회 - 최신일드로 배우는 일본어


でした

수고하셨습니다.

 

 

うん。

 

 

明日から1週間夏休みだそうですね。

내일부터 일주일 동안 여름휴가라면서요?

 

 

そう、キャンプに行く。

, 캠프가

 

 

自然と戯れてリフレッシュってわけですか。

자연과 더불어 리프레시하는 건가요.

 

 

リフレッシュどころか疲れにいくようなもんよ。

本当は温泉とかでのんびりしたいんだけど、、

리프레시 커녕 피곤하러 가는 거나 마찬가지야.

원래는 온천 같은 곳에서 편히 지내고 싶었는데..

 

 

じゃ、温泉行けばいいんじゃないですか。

그럼 온천 가시면 되잖아요?

 

 

私もそう言った。でも、タカヒロが、、

나도 그렇게 말했지. 근데 다카히로가..

 

 

タカヒロ、、あっ、旦那さんですね。

다카히로.., 남편분 말씀하시는 거구나..

 

 

タカヒロが幸助はキャンプのほうが喜ぶからって、、

しかもタカヒロその日36時間勤務明けなんだよ。

いくら幸助のためとはいえ、よくやるよ。

다카히로가 코스케는 캠프가는 좋아할 거라며

게다가 다카히로는 그날 36시간 근무하고 바로 가는 거야.

아무리 코스케를 위한다지만 대단해..

 

 

気づいてます?

さっきから旦那さんのこと惚気てるって。

아세요?

아까부터 남편분 자랑 늘어놓는 .

 

 

どこが?

언제? (어디?)

 

 

すべてですよ。タカヒロ、タカヒロって、、

전부 다요. 다카히로, 다카히로라면서..

 

 

カマツダはなんて呼んでるの?名倉先生のこと。

가마츠다는 뭐라고 부르고 있어? 나쿠라 선생님을.

 

 

そのままですけど、、

그대로 부르고 있는데요

 

 

ジュンノスケ?

준노스케?

 

 

そっちじゃなくて

그쪽이 아니고..

 

 

何、何?

? ?

 

いや、名倉先生。

아니,,나쿠라 선생님..

 

 

ふん、

 

 

いけませんか?

안되나요?

 

 

まあ、いいんじゃない?

でも、、呼び方一つで距離が縮まったりするかもよ。

, 괜찮겠지.

그렇지만 호칭 하나로 거리감이 줄어들기도 하니깐

 

 

いや、、、今更ジュンノスケっていうのは、、、

아니,,이제와서 준노스케라고 부르는건..

 

 

練習してみる?

연습해볼래?

 

 

はい?

?

 

 

私を名倉先生だと思って。

나를 나쿠라선생이라고 생각해봐

 

 

でも、、

그렇지만..

 

 

ほら、呼んでみな?

, 불러보라니깐?

 

 

えっ?

?

 

 

うん?

?

 

 

ジュ、ジュンノスケ。

,,준노스케

 

 

ふっ 

 

 

ちょっと、からかわないで、、、

言うんじゃなかった。。

大体、こんなことで距離なんか縮まったりしませんから。

잠깐만요, 놀리지 마세요.

해보는게 아녔어.

도대체 이런 걸로 거리감이 줄어들거나 하지 않거든요.

 

 

まあ、まずは名倉先生に朝目が覚めた時、僕の隣にいてもいいよって言ってもらわないと、、

, 우선은 나쿠라선생님에게 아침에 눈떴을 옆에 있어도 좋다는 말을 듣는게 우선이겠지.

 

 

余計なお世話です。

1週間どうぞごゆっくり。

大舘先生と顔を合わせなくて済むと思うとせいせいします。

쓸데 없는 참견이시네요.

일주일동안 편안히 쉬세요!

오다테 선생님 얼굴 안본다고 생각하니깐 아주 시원~하네요.

 

 

 

単語

 

お疲れ様でした     수고하셨습니다

おつかれさまでした

[오쯔카레사마데시타]

 

れる     장난치다, 농담하다

たわむれる

[타와무레루]

 

リフレッシュ     리프레시

[리후렛슈]

 

温泉     온천

おんせん

[온센]

 

のんびり     태평하게

[논비리]

 

旦那さん     남편분(상대방)

だんなさん

[단나상]

 

喜ぶ     기뻐하다

よろこぶ

[요로코부]

 

しかも     게다가

[시카모]

 

いくら     얼마, 아무리

[이쿠라]

 

惚気る     자랑하다

のろける

[노로케루]

 

呼び方     호칭

よびかた

[요비카타]

 

距離     거리

きょり

[쿄리]

 

縮まる     줄다

ちぢまる

[치지마루]

 

今更     새삼

いまさら

[이마사라]

 

余計 世話     쓸데없는 참견

よけいな おせわ

[요케- 오세와]

 

どうぞ ごゆっくり    쉬세요

[도죠- 고육쿠리]

 

顔を 合わせる      얼굴을 마주하다

かおを あわせる

[카오- 아와세루]

 

せいせいする  개운하다

[--스루]