본문 바로가기

독학일본어-중급

이름을 잃어버린 여신 9회 - 최신일드로 배우는 일본어


이름을 잃어버린 여신 9회로 배워보는 일본어

 

 

---드디어 못된 짓만 골라서 하던 여인의 악행이 밝혀지기 시작했다.

하지만 드라마 마지막에 <진정한 적이 지금, 가까이에(本当の敵が今、隣に)>란다.

그동안 함께 일을 하며 주인공에게 잘 해주었던 여인이 다음 회에 변신?
시원시원한 성격으로 보였던 이가 실은 집착도 강하고 질투심이 많다?
라라엄마가 주인공에게 흘린 말이 복선으로 깔렸다.
다음주는 그 진정한 적이 모습을 드러내어 또 다른 사건을 만들 듯.---


2011/06/09 - [독학으로 일본인 따라잡기/중급 일본어] - 이름을 잃어버린 여신 - 최신일드로 배우는 일본어 괄호넣기
2011/06/05 - [독학으로 일본인 따라잡기/중급 일본어] - 이름을 잃어버린 여신 8회 - 최신일드로 배우는 일본어
2011/05/31 - [독학으로 일본인 따라잡기/중급 일본어] - 이름을 잃어버린 여신 7회 - 최신일드로 배우는 일본어

이번 영상에는 자주 쓰는 표현이 많이 나오므로 레벨에 상관없이 익혀두면 유용할 것 같습니다 

 

               

                    동영상출처링크: http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=33322860




라라 어머님!

 

유키 선생님, 그만두는 거에요?

 

, 신세 많이 졌습니다

 

유감이네요

 

어린이는 어른이 상상하는 것 이상으로 부모님들을 잘 관찰하고 있어요

무엇이 좋고, 무엇이 나쁜지 부모님을 보며 학습하며 자라가지요.

라라에게 잘못된 것을 학습시키지 말아주세요

 

아니 잠깐만요 그거 무슨 의미(에요?)

 

라라의 밝고 착하고 순진한 면, 잘 지켜주세요.

 

엄마~

유키선생님 안녕히 계세요

 

잘가요

 

조심해서 들어가요~

 

바이바이


ららちゃんのお母さん!

結城先生、やめちゃうんですか。

え、お世話になりました。

残念ですね。

子供って大人が想像する以上に親のことをよく見てるんですよね。

何がいいことで、何が悪いことなのか、

親を見て学習して育ていくんです。

ららちゃんに間違ったこと学習させないでくださいね。

ふっ、いや、ちょっとそれ、どういう意味(ですか。)

ララちゃんの明るくてやさしくて素直なところ、ちゃんと伸ばしてあげてください。

ママ~

結城先生!さようなら~

さよなら~

気をつけて帰ってね。

バイバイ。



 

*단어*

 

お世話になりました   おせわになりました 

[오세와니 나리마시타]   그동안 신세 많이 졌습니다

 

残念ですね  ざんねんですね

[쟌넨데스네]    유감이네요

 

想像する  そうぞうする

[--스루]   상상하다

 

素直  すなお

[스나오]   순진하다, 솔직하다

 

さようなら

[사요-나라]  안녕히 가세요

 

気をつけて帰ってね  きをつけてかえってね

[키오 쯔케떼 카엣떼네]    조심히 들어가요

  
    
*
お気をつけて おきをつけて  조심히 들어가세요

 


バイバイ  ばいばい

[바이바이]         안녕, 바이바이, 영어 인사말을 그대로.