<여러 가지>

 

일본어로 여러 가지, 갖가지 뜻으로 쓰이는 말은

色々 (いろいろ)  [이로이로] 있다

 

물건이나 어떠한 상태의 수가 많음을 말한다

 

いろいろなものを買う。

여러 가지 물건을 사다

 

先日はいろいろとお世話になりました。

요전에 여러 가지로 신세 많이 졌습니다

 

いろいろ考えましたが、やっぱり無理ですね。

여러 가지 생각해보았습니다만 역시 힘들겠네요

 

 

물론 대화의 흐름이나 문맥에 따라서

가지가지구나

여러가지 하고 있구나로도 쓰일 있다

 

 

이와 비슷한 말은 様々 (さまざま)  [사마쟈마] 있다

 

거의 대부분 いろいろ 함께 바꾸어 있다

 

さまざまなものを買う。

여러 가지 물건을 사다

 

그런데

さまざま 주로 문장에서 쓰이는 말로서 조금 딱딱한 표현이라고 있다

그리고 종류의 많음을 말하는 뿐만이 아니라

종류의 하나 하나가 다르다는 것을 의미한다

 

彼の書斎にはさまざまな本が並べてあった。

그의 서재에는 여러 가지 책이 꽂혀있었다

 

문장에서는 서적의 가지 수가 많음 뿐만 아니라 서적이 여러 종류임을 의미한다

 




여기서 <色々> <様々> 등에서 <> 같은 문자가 연속적으로 반복될 쓰는 반복을 나타내는 기호이다

おどりじ [오도리지] [‘춤추는 글자의 의미^^]의 일종으로

<> 字点 どうのじてん [도-노지텐]이라고 부른다

Posted by 유나☆ 結菜