본문 바로가기

미디어에서 일본어 찾기

완벽한 김태희의 실수?


                   


お腹が好きですか?!
おなかがすきですか?!


며칠 전
mbc 스페셜 '태희의 재발견'이란 다큐가 방송되었습니다

김태희씨는 일본어를 공부하고 있더군요




그녀가 개인수업을 받던 중
'어려웠습니다' 難しかったです。라는 말을 문법에 맞게 구사하는 것을 보았습니다

い형용사의 과거형 활용은 일본어를 학습하는 많은 분들이
기초과정에서 가장 어려워하는 부분 중의 하나일 것입니다

어렵다, 는 기본형이 むずかしい 입니다

어렵습니다, 의 정중형으로 바꾸려면
'입니다'에 해당하는
です를 붙여서 むずかしいです 라고 말하면 됩니다

어려웠습니다, 과거형으로 바꾸려면
기본형에서 를 떼고 かったです 를 붙여야합니다

그래서 むずかしかったです 가 되는 것입니다


다음은 김태희씨가 일본에 갔을 때의 장면입니다

 




일드 혐오스런 마츠코에서 인상적인 연기를 펼쳤던 우치야마 리나씨에게
이렇게 말합니다

 



おなか、すきですか。

배가 고프냐고 묻고 싶었던 것 같은데

배(복부), 좋아해요?

라고 묻게 됩니다



처음엔 당황하다가
우치다 리나는 눈치껏 알아 듣고

배고프세요? おなか すきましたか 로 고쳐줍니다





여기에서 헷갈렸던 이유를 보시는 바와 같이
すき 부분의 표기가 같다는데에서 찾을 수 있습니다


すき=好き
스키.는 좋아하다

すく=空く
스쿠.는 비다, 공간이 생기다, 로
동사활용이 すきます 가 됩니다

여기에서
배가 고프다는 항상 과거형으로 써야하므로 すきました 로 써야합니다


위에서 보는 것처럼 비슷하게 들려서 헷갈릴 수 있지만 서로 다른 뜻입니다


---
참고로 むずかしい에 대해 좀 더 이야기해봅니다

친한 친구끼리 이야기를 한다면.
어려워~라고 말하겠지요

그럴 때에는 기본형을 그대로 쓰면 됩니다
むずかしい~

어려웠다,는 です를 떼고 むずかしかった 라고 말하면 됩니다


친구끼리의 대화

시험, 어려웠니?
응, 어려웠어.

위와 같은 대화를 일본어로 옮긴다면

しけん、むずかしかった?
うん、むずかしかった。
 
좀 더 자연스런 대화로 옮긴다면

시험, 어땠니?
어려웠어

しけん、どうだった?
むずかしかった。

정도가 되겠습니다