노나카
‘당신 곁에서’는 2005년 발표한 소설로 원제는 ‘あなたのそばで‘이다.
원서의 목차는 번역본과 약간의 차이가 있다. 번역본은 내용을 참고로 소제목을 다시 붙인 듯하다.
어니언 그라탕 스프
빛
이노센스
짝사랑
운명인 사람
벚꽃 피다
인물들의 관계가 이어지고 이어져서 마지막에 원을 그리는 소설이어서 재미있게 읽었던 기억이 있다.
원문을 소개하면 다음과 같다.
大人たちのお膳立てと思い入れのもと、私はジューンブライドになった。
式は教会で挙げた。小さな古い教会だった。ステンドグラスが美しく、建物そのものが芸術品のようだった。
その教会を探してきたのは母で、四人で下見に出かけたとき、
「ロマンチックよねえ」と彼女はうっとりとつぶやき、
「ここ以外考えられないわ」と力強く主張した。
春生さんと私は、どこでもいいや、と思っていたから、すんなり承諾したものの、実はその教会は浮かれたところのない、生真面目な神父様と信者たちのための、神聖な場。そこで式を挙げるには、新郎新婦共にちゃんと洗礼をうけなければならないのだ、と後になって知らされた。
번역은 번역본을 붙인다.
*단어*
お膳立て 행사를 준비하는 일
おぜんだて
[오젠다테]
教会 교회
きょうかい
[쿄-카이]
芸術品 예술품
げいじゅつひん
[게-쥬쯔힝]
下見 미리 봐두다
したみ
[시따미]
うっとり 넋을 잃고
[욷토리]
すんなり 유연하게
[슨나리]
承諾 승낙
しょうだく
[쇼-다쿠]
生真面目 고지식함
きまじめ
[키마지메]
神父 신부
しんぷ
[신뿌]
信者 신자
しんじゃ
[신쟈]
神聖 신성
しんせい
[신세-]
新郎 신랑
しんろう
[신로-]
新婦 신부 *성당 신부님과 발음이 같다.
しんぷ
[신뿌]
'일본문학' 카테고리의 다른 글
우연한 축복 - 오가와 요코 (0) | 2012.08.03 |
---|---|
박사가 사랑한 수식 (2) | 2012.05.03 |
2미터 - 요코야마 케이 (0) | 2011.11.24 |
일요일들 - 요시다 슈이치 (4) | 2011.11.19 |
영화처럼 - 재일작가, 가네시로 카즈키 (8) | 2011.07.28 |
나비 - 온다 리쿠 (8) | 2011.07.17 |
반짝반짝 빛나는 - 에쿠니 가오리 (6) | 2011.07.08 |
멋진 하루 (11) | 2011.06.24 |
1Q84 book4는 존재하는가? (11) | 2011.06.08 |