본문 바로가기

독학일본어-초급

일본어로 설탕은?

일본에는 조미료의 '사시스세소'라는 말이 있다.

 

음식을 조미료를 넣는 순서는 기본적으로 어느 나라나 같겠지만 일본에서 이를 쉽게 외우기 위해서 히라가나  []행에 맞춘 것이다.히라가나  []행은 さしすせそ [, , , , ]인데 각각 다음의 조미료의 한 글자씩을 가져와도 히라가나 순서와 우연히 같기 때문에 부르는 말이다. 



 

설탕

 

砂糖 とう [사토-] 또는  酒 け [사케]

 









소금

 

塩  [시오]

 












식초

 

酢  []

 













간장

 

醤油 しょうゆ [-]
<-
  표기는  いゆ 는 였음

 










된장

 

味噌 み [미소]

 












우리의 절친, 위키피디아에
따르면 마지막 [] 소스 ソース, 소다 ソーダ 설도 있다.

 



외에 자주 쓰이는 다른 조미료나 양념을 살펴보며 재미있게 일본어에 접근해보자.

 

기름油 あぶら [아부라]


 

참기름胡麻油 ごまあぶら [고마아무라]


 

고춧가루 唐辛子 とうがらし [-가라시]


 

후추 胡椒 こしょう [고쇼-]


 

고추장 コチュジャン [코츄쟝] 唐辛子味噌 [-가라시 미소] 수도 있겠지만 우리나라 음식은 거의 대부분 한글 음성을 가타가나 표기하여 사용한다.

 


시치미

 

七味 しちみ [시찌미]일본이나 우리나라 일식 우동집에서 많이 있는 七味 しちみ [시찌미] 원래 [시찌미 -가라시] 시치미고춧가루 정도로 부를 있겠다. 7가지 향신료를 넣어서 만들었다고 하여 일곱가지 맛 七味 시치미로 읽었으며 [시찌미 -가라시] 보통은 [시찌미] 줄여 부른다.

 







타레

 

タレ たれ [타레]
'타레'는 간장, 된장 등을 섞어 만든 소스의 일종으로 일본 고깃집에서 양념하지 않은 생고기를 구워 찍어먹는 걸죽한 소스의 일종으로 생각하면 된다.
보통 한가지만의 소스를 타레라고 하지 않는다. 샤브샤브, 닭꼬치, 고구마 맛탕, 장어구이 등에 찍어먹거나 발라져 나오는 것들을 [타레]라고 한다.