본문 바로가기

독학일본어-상급

아사히신문의 칼럼 '천성인어' - 멜트다운


朝日新聞(あさひしんぶん) コラム 「 天声人語(てんせいじんご)」
20110518



2011/05/24 - [독학으로 일본인 따라잡기/상급 일본어] - 아사히신문 칼럼 '천성인어' - 도쿄전력
사전에서 <
ける とける 녹다>라는 것은 고형물이 액체상태가 되는 것이다. 비슷한 말로 〈 とろける 녹는다마음의 빈틈이 없어지다 / 멍해지다, 라는 의미가 더해진다. 가 들어가는 것만으로 상당히 부드러운 어감이 되지만, 잘못하여 를 더하면 ける가 송곳니를 드러낸다.▼ 「멜트 다운은 가볍게 사용되는 말이 아니었다. 원자로의 연료봉이 자체 열로 녹기 시작한 악몽인 것이다. 연료의 손상이라는 가벼운 말도 원자로심 융해라는 말로 쓰면 심상치 않은 느낌이 들어 마음이 무거워진다.후쿠시마 사고로 1호기 멜트 다운은 쓰나미 수 시간 후에 시작되었다고 한다. 도쿄전력의 당초 발표보다 훨씬 빠르다. 감췄다면 논할 가치도 없으나 모르고 있었다면 더 무섭다. 역시 가동 중이었던 2, 3호기의 연료도 녹아 발열 중이라 한다.경쟁이라도 하듯 폭발한 후 독과 열기를 뿜고 있는 1-4호기. 냉각주수가 오염수를 만들고, 주수를 그만두게 할 작업에는 강한 방사선이 가로 막고 있다. 방치하면 파국을 맞고, 방책을 강구하면 다음 시련이 오는 가시밭길이다.▼긴 시간 일해준 4형제의 편안한 임종을 어떻게 준비할 것인가. 부모에 해당하는 도쿄전력이 변경한 공정표에도 확실한 방법이 없다. 내일을 알수없는 병의 증상과 내년의 안락함의 중간이 아무래도 그려지지 않는다. ▼「효자아들이 마지막으로 저지른 악행을 앞에 두고 정부와 도쿄전력은 보호자로서의 책임을 전가하는 것 같다. 여기서 양쪽이 사력을 다하여 세금과 전기요금으로 떠넘기는 것은 자제해야만 한다. 국가가 녹아 내리려 할 때에 관리도 국민도 없다.


<원문 사이트 보기>


辞書
によれば、〈ける〉とは固形物になることだ。類語の〈とろける〉には、のしまりがなくなる/うっとりする、の意味わる。「ろ」がるだけで随分まろやかだが、間違って「」をえると、〈ける〉がをむく▼「メルトダウン」はしく使える言葉ではなかった。なにしろ、原子燃料棒らのちる悪夢である。燃料損傷というきも、炉心溶融正直けば、ただならぬ気配く▼福島事故で、1号機のメルトダウンは津波数時間後まっていたという。東京電力当初みよりずっとい。たなら論外らずにいたのならなおい。やはり転中だった2、3号機燃料けて発熱中らしい▼うようにれたき、べてかされる1~4号機熱冷ましの注水汚染水み、たな注水不要にするための作業には放射線ちはだかる。放置すれば破局じたらなる試練というイバラのだ▼いでくれた4兄弟に、らかな最期をどう用意するか。にあたる東電めた工程表にも、たる道筋はない。明日をもれぬと、「来年早」のがどうにもきづらい▼「孝行息子」が最後にしでかしたさをに、政府東電保護者責任しつけうかのようだ。ここは双方死力くし、税金気料金へのツケしを(こら)えるのみだろう。がとろけようかというに、もない。


의역하였으며 오역있을 수 있습니다


-------

随分  ずいぶん  상당히

原子炉  げんしろ  원자로

悪夢  あくむ   악몽

損傷  そんしょう   손상

ただならぬ   심상치 않은

をむく  きばをむく  어금니를 드러내다

ずる  さくをこうずる   책략 방책을 강구하다

イバラの道 いばらのみち   고난의

死力くす  しりょくをつくす   사력을 다하다

ツケしを 付 つけまわし   자신이 내야 계산서를 남에게 넘겨 내게 하다

える  こらえる  참다 억누르다


2011/05/24 - [독학으로 일본인 따라잡기/상급 일본어] - 아사히신문 칼럼 '천성인어' - 도쿄전력