결혼하지 않는다 6회 - 최신일드로 배우는 일본어
최신 일본 드라마로 배우는 일본어
결혼하지 않는다 6회
2012/11/12 - [독학일본어-중급] - 결혼하지 않는다 5회 - 최신일드로 배우는 일본어
2012/11/03 - [독학일본어-중급] - 결혼하지 않는다 4회 - 최신일드로 배우는 일본어
2012/10/27 - [독학일본어-중급] - 결혼하지 않는다 3회 - 최신일드로 배우는 일본어
2012/10/19 - [독학일본어-중급] - 결혼하지 않는다 2회 - 최신일드로 배우는 일본어
2012/10/12 - [독학일본어-중급] - 결혼하지 않는다 1회 - 최신일드로 배우는 일본어
결혼하지 않는다 6회 스크립트 & 우리말
ごめんね。 手伝えなくて。
미안, 도와주지 못해서.
ああ。 いえいえ。
でも 急に 純平君 来るんだもん。 驚きましたよ。
아, 아니에요.
그렇지만 갑자기 준페이군이 와서..놀랐어요.
ごめん ごめん。
仕事が 長引いちゃってね。
でも あれ もらってきた。
미안, 미안.
일이 남아서말야
그렇지만 저거 받아왔어.
うん?
ありがとうございます。
まあ でも 正解でしたけどね。純平君で。 子供慣れしてて。
응?
감사합니다.
뭐, 그렇지만 정답이었네요, 준페이군이 온 거. 아이들을 잘 다루어서.
すいませんね。慣れてなくて。
미안하게 됐네요, 나는 그렇지 못해서.
でも 出産は 早い方がいいって言われるたんびに
大きな お世話って思ってたけど ホントかもしれないですね。
出産より 子育てできる体力が足りないですもん。
그렇지만 출산은 빠른 게 좋다고 들을 때마다
쓸데없는 참견이라고 생각했는데 정말일지도 모르겠어요.
출산보다 놀아주는데 체력이 달리더라고요.
そうなんだ。
그렇구나
いやぁ。 私には 無理です。
もう 子供は 諦めようかな?
아니 저한테는 무리인 듯.
이제 아이는 포기해야할까..
よほど 大変だったんだね。
엄청 힘들었나보구나.
あっ!
慌ただしくておやつ 出すの 忘れてた。
아
정신이 없어서 간식 주는걸 잊었네.
えっ?
응?
食べてくださいよ。
せっかく 作ったんですから。
そうだ。 春子さん。体調 どうですか?
드셔주세요.
모처럼 만들었으니까.
맞다, 하루코씨. 컨디션 어떠세요?
うーん。 まあ 低め 安定。
음.. 뭐 약간 좋아졌어.
低め 安定?
약간 안정?
風邪を ひきやすいのも疲れが たまるのも寄る年波ってやつ。
私 何せ 千春より10個 お姉さんだからね。
감기 걸리기 쉬운 것도 피곤이 쌓이는 것도 나이 들어서지 뭐.
나는 어쨌든 치하루보다 10살 언니니까
そっか。 はい。 甘いもので疲れが取れますように。
그렇구나. 자, 단 것으로 피곤이 풀릴 수 있기를…
サンキュー。
땡큐