본문 바로가기

독학일본어-중급

이름을 잃어버린 여신 11 최종회 - 최신 일드로 배우는 일본어



(영상에 조금 스포일이 포함되어있으므로 드라마를 보고 있는 분은 읽지 마시길…)

 

드라마의 마지막 회는 그렇지만 그동안 얽혔던 갈등이 해소되었다. 새로운 아이 친구 엄마들의 만남과 다른 갈등의 여지를 남기며

 

이번에는 마지막화인 11회의 대화 중에서 다음을 소개한다.

 

내게 없는 것을 가졌다는 것때문에 타인을 질투해 못된 짓을 했던 여인의 자아성찰 부분이다.
못된 짓을 하긴 했지만 그래도 반성을 안다는 것은 발전의 가능성이 있다는 것이다.

 

가끔씩 일어나는 마음 속의 시끄러운 소리를 객관화해 들어보면

내게 없는 것을 가진 타인에 대한 시기심으로 비롯된 소음도 상당부분 차지한다.

내가 소유하고 있는 것이 적더라도 그것들은 모두 소중한 것이니 가진 것을 가꾸고 지켜야 한다.
소음을 잠재우고서.

사실 드라마에서의 켄타 엄마는 완벽에 가까운 이상적인 여인. 남편은 매우 착하고 민주적이며, 아이인 켄타도 너무나 착하고 똑똑하며, 그녀 자신은 일도 똑부러지게 잘하면서 성격도 정말 좋고, 입도 무거우며, 타인을 배려하며, 모나지 않은 사람으로 나온다. 이런 사람이 실제로 곁에 있다면 샘도 날 법하긴 하다.


동영상 출처 : http://tvpot.daum.net/clip/ClipView.do?clipid=33678070

2011/06/15 - [독학으로 일본인 따라잡기/중급 일본어] - 이름을 잃어버린 여신 10회 - 최신일드로 배우는 일본어
2011/06/11 - [독학으로 일본인 따라잡기/중급 일본어] - 이름을 잃어버린 여신 9회 - 최신일드로 배우는 일본어
2011/06/09 - [독학으로 일본인 따라잡기/중급 일본어] - 이름을 잃어버린 여신 - 최신일드로 배우는 일본어 괄호넣기
2011/06/05 - [독학으로 일본인 따라잡기/중급 일본어] - 이름을 잃어버린 여신 8회 - 최신일드로 배우는 일본어
2011/05/31 - [독학으로 일본인 따라잡기/중급 일본어] - 이름을 잃어버린 여신 7회 - 최신일드로 배우는 일본어

 

ごめんなさい。

願書、出さなかったのも、(          )も、わたし。

(          )

(        )してたから、

私がなくすものと私にないものを持ってるあなたに気がついたら、嫉妬してた。

仕事、夫、(          )って言えることが、、、

他人を妬んでこんなことをしまうなんて自分でも(       )と思う。

(           )自分の思いも、不安も、誰にも言えなくなってた。

(          )

そうだね、寂しい。

でも、りかこさんには空斗君と海斗君がいるよ。


 

미안해요.

원서 제출 것도, 자퇴한다는 전화한 것도 저에요.

 

그랬어요?

 

질투했어요.

내가 잃어버린 , 내게 없는 것을 가지고 있는 당신에게

어느 새인가 질투하고 있었어요.

, 남편, 그리고 힘들 힘들다라고 말하는 …..

타인을 시기해서 이런 일까지 하다니 자신도 무섭다고 생각해요.

언제부터인가 생각도, 불안한 마음도, 어느 누구에게도 말할 없게 되었어요.

 

쓸쓸하네요.

 

그렇네요, 쓸쓸해요.

 

하지만 리카코씨에게는 아이들, 쿠토와 카이토가 있잖아요

 

 

*스크립트*

 

ごめんなさい。

願書、出さなかったのも、辞退の電話も、わたし。

 

どうして

 

嫉妬してたから、

私がなくすものと私にないものを持ってるあなたに気がついたら、嫉妬してた。

仕事、夫、辛いときに辛いって言えることが、、、

他人を妬んでこんなことをしまうなんて自分でも怖いと思う。

いつの間にか、自分の思いも、不安も、誰にも言えなくなってた。

 

寂しいね

 

そうだね、寂しい。

 

でも、りかこさんには空斗君と海斗君がいるよ。

 

 

*단어*

 

辞退 じたい  사퇴, 여기에서는 자퇴

[지타이]

 

電話  でんわ  전화

[뎅와]

 

どうして  어째서,

[-시떼]

 

嫉妬  しっと  질투

[싯또]

 

くす なくす  잃어버리다, 없애다

[나쿠스]

 

  つらい   괴롭다

[쯔라이]

 

妬む  ねたむ   질투하다

[네타무]

 

怖い  こわい   무섭다

[코와이]

 

いつの間にか  いつのまにか  어느 새인가

[이쯔노마니카]

 

不安  ふあん  불안

[후앙]

 

寂しい  さびしい  さみしい  외롭다, 적적하다

[사비시-, 사미시-]