본문 바로가기

독학일본어-상급

천성인어로 배우는 일본어 - 마릴린 먼로

 

 

 

 

 

朝日新聞 天声人語 

2012. 08. 05

 

 

ストリアので「最古のブラジャ」がつかったそうだ。外電によると、らく放置されていた大量に、ひもやカップのいたものがあり、年代測定で15世紀判明した▼現在のブラは19世紀末考案とされてきたから、を400もさかのぼる発見だ。日本なら応仁である。いやもっとから、乳房まりは所有者たちの思案だったにいない▼への関心女性らない。おととし、マリリンモンロ28胸部エックス写真が、200万円落札された。女優不本意だろう。セックスシンボルとして、演技より話題にされる立場に、当人はうんざりしていたらしい▼太平洋戦争末期航空部品工場彼女つけたのは、取材れた報道班だった。写真はモデル会社にとまり、褐色はブロンドにわる。伝説まりだ▼マリリン急死かせて、きょうで50になる。享年36。自宅ベッドでつかった。遺体からは大量睡眠検出され、自殺だ、服用ミスだとがれた。のケネディ大統領兄弟との親密ぶりから、謀殺もくすぶる▼シンデレラ物語まり、サスペンスでわる一代記。なおかぐわ)しい映像は、かけよりずっとれやすいノンという女性と、アメリカがいていた1950年代合作というところか。半世紀ても、マリリンモンロ銀色のもやのように、そこにある

 

 

2012/07/29 - [독학일본어-상급] - 천성인어로 배우는 일본어 - 택시

2011/06/20 - [독학일본어-상급] - 아사히신문 칼럼 '천성인어' - 국어와 외국어

 

 

오스트리아 성에서 가장 오래된 브래지어 발견되었다 한다. 외신에 따르면 오랫동안 방치되었던 대량의 속에서 있었으며 어깨 끈과 컵의 형태를 갖춘 것이었다. 그 연대를 추정하자 15세기 것으로 판명되었다. 현대 형태의 브래지어는 19세기 고안되었던 것으로 알려져 있으므로 정설을 400년이나 거슬러 올라간 발견이었다. 일본에서 오닌의 (応仁, 1467-77) 일어났던 옛날인 것이다. 아니 전부터 가슴 싸개는 소유자들의 근심거리였음에 틀림없다.

가슴에 대한 관심은 반드시 여성만 것이라고는 없다. 재작년 28살이었던 마릴린 먼로의 흉부 엑스레이 사진이 200만엔에 낙찰되었다고 한다. 천국에 있는 그녀가 바라는 바가 아닐 것이다. 섹스 심볼로 연기나 노래보다 가슴이나 엉덩이가 화제가 되는 것에 그녀는 진절머리를 냈다고 한다.

태평양전쟁 말기 항공부품공장에서 일하던 그녀를 발견한 것은 취재하러 왔던 군 보도진이었다. 그녀를 찍었던 사진이 모델회사의 눈에 띄게 되고 그녀의 갈색머리카락은 금발로 바뀌게 된다. 전설의 시작이었다.

마릴린의 갑작스런 죽음에 대한 소식이 세상을 놀라게 하고 오늘로 50년이 된다. 당시 36. 자택 침대에서 나체로 발견되었다. 사체에서는 대량의 수면제가 검출되었는데 자살이다, 약물 오복용이다, 소동을 일으켰다. 당시 케네디 대통령 형제와의 친밀했던 관계 때문에 암살설 의혹도 있다. 신데렐라 이야기로 시작해 서스펜스로 끝나는 일대기.

여전히 아름다운 여러 영상은 외관과는 달리 깨지기 쉬운 노마 제인이라는 여성과 빛났던 1950년대 미국의 합작품이라 해야 할지. 반세기가 지났어도 마릴린 먼로는 은빛 안개처럼 그곳에 있다.

 

2011/06/07 - [독학일본어-상급] - 아사히신문 칼럼 '천성인어' - 지구

2011/05/24 - [독학일본어-상급] - 아사히신문 칼럼 '천성인어' - 도쿄전력

2011/05/19 - [독학일본어-상급] - 아사히신문의 칼럼 '천성인어' - 멜트다운

 

 

 

 

 

단어

 

 

               

しろ

[시로]

 

最古             최고

さいこ

[사이코]

 

放置              방치

ほうち

[-]

 

判明する            판명되다

はんめいする

[한메-스루]

 

考案               고안

こうあん

[-]

 

思案               궁리,   근심

しあん

[시안]

 

落札               낙찰

らくさつ

[라쿠사쯔]

 

不本意             바라는 바가 아님

ふほんい

[후홍이]

 

取材               취재

しゅざい

[슈자이]

 

れる               방문하다

おとずれる

[오토즈레루]

 

急死                급사

きゅうし

[-]

 

謀殺                 모살

ぼうさつ

[-사쯔]

 

くすぶる               그을다,  개운하지 않다.

[쿠스부루]

 

なお                  역시, 아직, 더욱

[나오]

 

しい                 향기롭다,  아름답다

かぐわしい

[카구와시-]

 

もや                   안개

[모야]